Die Tiefe lockt sie an, MÜNCHNER ABENDZEITUNG, 6. December 1983
Sie hängen ihr Leben an ein dünnes Gummiband, PM-MAGAZIN 5/1990
Der Mensch als Jo-Jo, ZEIT, 14. December 1990, p. 86
Abwärts, HAMBURGER ABENDBLATT, 20. April 1991, Journal p. 3
Aus sechzig Metern kopfüber in den Drei-Sekunden-Nervenkitzel, DER MORGEN, 6. May 1991, p. 11
Das Leben hängt am Gummiseil, SÜDDEUTSCHE ZEITUNG, 10. May 1991, p. 16
Der Rausch des Sturzes, STUTTGARTER ZEITUNG, 7. June 1991, p. 191
Sprünge ins Nichts, SPIEGEL, 24. June 1991, p. 216
High sein - frei sein, STERN, 27. June 1991, p. 162
Die Stunde der Flieger, SPORT MAGAZIN, 1. July 1991, p. 99
Der tiefe Sturz ins Glücksgefühl, SÜDDEUTSCHE ZEITUNG, 15. July 1991, p. 3
Die große Freiheit kostet hundert Mark, WELT, 27. July 1991, p. 17
Spiel mit dem Tod, HAMBURGER ABENDBLATT, 1. August 1991, p. 9
Leben am Gummiband, HAMBURGER RUNDSCHAU, 8. August 1991, p. 5
Abstieg vom Elefanten, SPIEGEL, 26. August 1991, p. 90-1
Wie ein Jo-Jo zwischen Himmel und Erde, WELT, 13. September 1991, p. 28
Suicidus interruptus für furchtlose Hanseaten, TAGESZEITUNG, 13. September 1991, p. 28
... und läßt sich einfach vorne überfallen, HAMBURGER MORGENPOST, 13. September 1991, p. 12
Freier Fall mit kommerziellen Kalkül, TAGESZEITUNG, 16. September 1991, p.28
Der Spaß an der Angst, HAMBURGER ABENDBLATT, 16. September 1991, p. 91
Einmal Hölle und zurück. Bungee-Sprung - High & frei, PETRA, 1. October 1991, p. 219
Angehimmelt von Blondinen, FRANKFURTER RUNDSCHAU, 26. October 1991, ZB p. 6
Kick am Gummiseil, KÖLNER STADTANZEIGER, 9. November 1991, ZB p. 1
A-Z. Bungee, GEO-WISSEN; Risiko, 2. March 1992, p. 172-1
Nach Bungee-Sprung für immer gelähmt?, HAMBURGER MORGENPOST, 2. June 1992, p. 5
Der Abseiler aus Wernigerode, HANNOVERSCHE ALLGEMEINE, 23. June 1992, p. 10
Einen Moment lang glaubst du zu fliegen, SÜDDEUTSCHE ZEITUNG, 18. July 1992, p. 21
Die Lust an der Angst, PM-MAGAZIN, 21. August 1992, p. 8
Spring mal ins Nichts, ZEIT-MAGAZIN, 21. August 1992, p. 12
TV-Lüge: Plötzlich waren Lindas Haare kürzer, BILD AM SONNTAG, 1. November 1992, p. 1
XVI. Legend of a banyan tree
(recorded by Élie Tattevin, Mythes et légendes du sud de l'île Pentecôte, Anthropos 26, 1931, pp. 509-12)
Once winged beings, men and women, came to bathe in the river Watün. They came from over the sea, took a bath and flew away again.
One day, when they were bathing again a man from the village Lon Bwilí watched them. He desired a woman even though he already had one. When these beings took their bath, they put their wings onto the shore and put them back on afterwards. A women sat her child next to her wings and said to him: Guard these wings, because I want to bathe. And they bathed, and bathed ...
When the man saw her diving, he took the chance and seized the wings of this woman and hid them in the ground. The bathers returned to the shore and the woman asked her child: Where are my wings? The child answered: A man came from the bush and took them with him. The woman started to look everywhere for her wings without finding them and started to cry.
After the bath they all flew away. Now the man showed himself on the shore and asked: What are you doing here? The woman answered: I left the child here and laid my wings next to him. After our bath I asked it, where my wings were and it replied that a man took them away. The man said: Where do you want to go now? Come with me. And they set off. The woman and the child lived many days with this man.
One day this man questioned them: Where do you come from? Will you go away? When the woman heard this, she started to cry. She sat on the beam, that divided the house into two halves. Her tears ran and ran and the stream uncovered her wings. She saw a part of a wing and cries: Look, my wings! She removes the earth, takes the wings and hides them so that the first wife can't see them. With her child on her arms she runs to the shore of the river Watsün. She put her wings back on and flew to the place where she came from.
The man came from the assembly hut and entered his house. He asked his first wife: Where are the woman and the child? She replied: I don't know where they went. The woman had said: You scolded them. The man said: From where have they started off? She replied: They sat on that beam and cried, then they got up and left. The man realised that she had found what he had buried. He looked and the hole was still there. He said to himself: They have fled and returned home.
The man produced arrows, produced and produced many arrows. He went away and went and went to the rock called Mut. He draws his bow and shoots, and the arrow sank into the branch of a banyan tree standing next to the house of the two fugitives. He draws his bow and shoots, and the arrow sinks into the tip of the first. He draws his bow and shoots, and another arrow sinks into the tip of the second, and so on until the arrows reach up to him.
Then he took a aerial root of the banyan tree, put it onto the arrows and the root rolls along and along and reaches the branch of the banyan tree next to the woman's house. Then the man went away. In his village Lon Bwili he took a basket, that he filled with fruits: almonds, fruits of the catappa tree , fruits of the bread tree and then he left. He ran along the root of the banyan tree, ran and ran and sat down on the branch, where the first arrow stuck. And he looked around.
The child of this woman played at the river and watched the reflection of the sky in the water. The man took a fruit and threw it down. The child picked it up and ran to the house. It said to its mother: mother, look, I was at the river when this fell down and I picked it up. The mother said: Oh dear, that is the fruit we ate at the village from where we fled. The child put the fruit down and went out again. The man threw down another fruit. The child picked it up and ran to the house and said to its mother: Mother, look, I was at the river when this fell down and I picked it up. The mother said: Oh dear, that is the fruit we ate at the village from where we fled. The child put the fruit down and went out. The man threw down a third fruit. The child picked it up and brought it to its mother.
The mother said to her child: Let's go out together. And they went out. She asked her daughter: From where did the fruits drop down? The child answered: From there. And the woman looked around and saw the man and said to him: What are you looking for here? And the man replied: I am looking for you two. The woman replied to him. How did you get here? And the man answered: I came along a path. And the woman asked: Why? The man replied: I have come to get you, take all your things. They didn't want to, but the man wanted it an d they took their things and the mother carried her child. The man said: Let me carry the child, and the woman replied: No, I'll carry it myself, you take the basket! And the man took the basket and they went.
The mother carried her child and she took a stone axe and put it into the undergrowth. And the man said: Let's go! They talked, talked ... they went and followed the path, they walked and walked. When they came to the middle the woman said to herself: Good! His village is far away and ours too. She took the knife, she had hidden behind her back and cut the path in two.
And the man asked: What are you doing? and looked back. And the woman replied: The banyan between us three is cut through: one part leads into your village, the other part into ours. Like that she spoke and there was a deep rift between them. One part lead the man to the rock Mut and the other brought the woman back into her village.
Download the complete text